周德清
月光,桂香,趁着风飘荡。砧①声催动一天霜,过雁声嘹亮。叫起离情,敲残愁况,梦家山身异乡。夜凉,枕凉,不许愁人强②。
【注释】
①砧:古人捣衣用的垫板或垫石。捣衣可使生绢变得柔软。
②强:同“犟”,不服,反抗。
【译文】
淡淡的月光,幽幽的桂香,一起随着夜风荡漾。捣衣声撼动着霜空,大雁飞过,凄厉的泪声格外响亮。雁声唤起了离情,砧声敲乱了愁肠,我梦寻着家园,身却长在他乡。夜也凉,枕也凉,这凄凉寂寞的重压,不许愁人抵抗。
【赏析】
“月光,桂香”,是秋夜最典型的性征,所谓“何夜无月”(苏轼《记承天寺夜游》)、“香满自然秋”(李峤《咏桂》),作者也先从这最常见的秋景入手擒题。妙在紧接而至的“趁着风飘荡”,化静为动,不仅将秋意向空间弥散,也见出了秋夜之中作者心旌的动荡,为过渡到“客怀”创造了条件。以下作品就由秋夜的色、香,转入更为触目惊心的“声”上。着重写了两种秋声,一是砧声,二是雁声。秋日捣衣通常是妇女为外出的游子准备冬衣,对于离家的旅人来说自然是不堪卒听;而秋雁本身属“过雁”,夜空的雁鸣最易引起游子天涯漂泊的羁旅感与岁聿云暮的悲秋感。前者“催动一天霜”,见其声繁;后者仅用“嘹亮”二字形容,又使人感觉刺耳。“叫起离情”应雁声,“敲残愁况”应砧声,“起”字见离情之不可已,“残”字见愁况之不可耐,各为句眼。这“离情”与“愁况”就构成了“客怀”的内容,具体说来,就是使作者意识到愿望(“梦家山”)与现实(“身异乡”)的巨大反差。这种心态,便自然而然地带出了结尾三句的主观感受。“夜凉,枕凉”,两个“凉”字,与其说是生理感觉,毋宁说是心理感受;与其说是记录秋夜凉意的表象,毋宁说是寓示环境氛围与人生遭际的惨淡凄凉。而“不许愁人强”的“不许”二字,同李清照《念奴娇》“被冷香消新梦觉,不许愁人不起”、朱淑真《闺恨》“梨花细雨黄昏后,不许愁人不断肠”的用法一样,表现了秋夜客怀的沉重与无奈。
这首小令寓情于景,通过色、香、声、感,将“秋夜”与“客怀”有机地结合在一起,从而具有强烈的艺术感染力。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:坐了10年牢的陆家大姑娘回来了 要成功,先发疯,恋综我最癫! 仙魔与人 比尔盖茨的成功法则 神话星卡师,爱收藏不爱摊牌 惊悚游戏:开局绑定两个系统? 我都成圣了,你让我御兽? 上下五千年智慧故事全集 读寓言学做人全书 诡异修仙,我却可以无代价修炼 穿越兽世:无嗣雌性多崽多福 金牌业务员 女性心理健康枕边书 乡下来的真千金,竟是封建老祖宗 古今医统大全 重生:宠妻之路,我与神魔画押 身体健康自查书 官场之临海凭风 顶级业务员的第一课——15天打造真正的王牌业务员 相亲对象竟是我大学教授