徐再思
妾身悔作商人妇,妾命当逢薄幸①夫。别时只说到东吴②。三载余,却得广州书。
【注释】
①薄幸:负心。
②东吴:指苏州。
【译文】
我好后悔,做了商人的妻子,命中注定配一个负心的男人。分别时他只说到苏州城。过了三年多,却等到他一封广州的来信。
【赏析】
这首小令从唐女子刘采春《啰唝曲》“那年离别日,只道往桐庐。桐庐人不见,今得广州书”的绝句脱化,也穿插了《啰唝曲》“莫作商人妇”及白居易《琵琶行》“老大嫁作商人妇,商人重利轻别离”的意境。但较原诗来看,“闺怨”的含意更为显豁。“悔作”、“当逢”,口吻如生,表现出散曲小令开门见山的直露本色。“闺怨”的前提多为夫君别离远出,唐诗往往将这种前提加以隐掩或推衍。除上举的《啰唝曲》外,如张潮《江南行》:“茨菰叶烂别西湾,莲子花开犹未还。妾梦不离江上水,人传郎在凤凰山。”其妙味如前人所评:“意其远行,却在近处。总以行踪无定。”看来恰恰同《啰唝曲》的“意其近行,却在远处”反了个向。不过要让读者一览即领悟却不容易,可见唐诗是过于偏重含蓄了。
徐再思改诗为曲的原因,可能就是为了化含蓄为显露,当然也有别的因素。唐韩偓《偶见》:“秋千打困解罗裙,指点醍醐索一尊。见客人来和笑走,手搓梅子映中门。”不怎么知名;而李清照化用其意作成的《点绛唇》秋千词,“见有人来,袜划金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅”云云,却为人传诵。可见夺胎前人成作,也不失为出新的一途。
原诗的薄情夫君“只道往桐庐”。桐庐在富春江中游,唐方干《思江南》:“夜来有梦登归路,不到桐庐已及明。”看来唐代桐庐为一交通中心。曲中改成了“别时只说到东吴”。东吴的指谓说法不一,据周祁《名义考》,元明时习以苏州为东吴、湖州为中吴、润州为西吴,苏州在元代确实是繁荣的商业城市。这也说明曲作者不是简单地模仿照搬,而是根据元代的实际情形更改了“闺怨”的细节。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:女性心理健康枕边书 顶级业务员的第一课——15天打造真正的王牌业务员 乡下来的真千金,竟是封建老祖宗 官场之临海凭风 读寓言学做人全书 神话星卡师,爱收藏不爱摊牌 我都成圣了,你让我御兽? 身体健康自查书 比尔盖茨的成功法则 重生:宠妻之路,我与神魔画押 古今医统大全 相亲对象竟是我大学教授 金牌业务员 惊悚游戏:开局绑定两个系统? 仙魔与人 要成功,先发疯,恋综我最癫! 诡异修仙,我却可以无代价修炼 上下五千年智慧故事全集 坐了10年牢的陆家大姑娘回来了 穿越兽世:无嗣雌性多崽多福